爱气象,爱气象家园! 

气象家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

搜索
查看: 3467|回复: 3

[求助] bin 这个单词应该怎么翻译才准确

[复制链接]

新浪微博达人勋

发表于 2017-9-4 15:50:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

登录后查看更多精彩内容~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册 新浪微博登陆

x
各位,我最近在读一些有关降水的文章,中间有个词一直理解不了。比如:
In this study, we examined the continuous histograms of daily precipitation frequency and amount with a bin size of 1 mm/day.Precipitation amount in each bin is the total (accumulated) precipitation amount per year for each bin.



We bin the rainfall data according to rain rates at 1 mm day−1 interval and calculate the accumulated rain amount contributed by each rain bin for the tropics for both GPCP and CMAP.



这些句子和图里面的“bin”这个单词应该怎么翻译才准确呀?一开始我把它理解成threshold的意思,但越看越不想。。。





捕获.PNG
密码修改失败请联系微信:mofangbao

新浪微博达人勋

发表于 2017-9-5 10:06:31 | 显示全部楼层
我觉得是以1mm/day为间隔,统计了降水的发生频次啊,还有其他意思吗?
密码修改失败请联系微信:mofangbao
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

新浪微博达人勋

发表于 2017-9-5 09:14:24 | 显示全部楼层
不影响阅读和理解嘛?不用纠结这个问题
密码修改失败请联系微信:mofangbao

新浪微博达人勋

发表于 2017-9-9 10:17:17 | 显示全部楼层
不用纠结这个问题
密码修改失败请联系微信:mofangbao
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Copyright ©2011-2014 bbs.06climate.com All Rights Reserved.  Powered by Discuz! (京ICP-10201084)

本站信息均由会员发表,不代表气象家园立场,禁止在本站发表与国家法律相抵触言论

快速回复 返回顶部 返回列表